在线阅读《有感韩曾一首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
道散斯文体尚浮,韩曾力与化工侔。
山瞻泰岱岩岩耸,河出昆崙混混流。
长庆从官销不得,熙宁丞相挽难留。
沧州奏疏潮州表,犹被人拈作话头。
道散斯文:指儒家道统和文统的衰落。斯文,指礼乐教化、典章制度,亦指儒者或文人。
体尚浮:指文章的风格崇尚浮华、虚浮。
韩曾:指唐代文学家韩愈和宋代文学家曾巩。二人皆为唐宋古文运动的代表人物,主张文以载道,反对浮华文风。
化工:指自然的创造力,造化之功。侔(móu):相等,等同。
泰岱:即泰山。岱,泰山的别称。岩岩:高峻的样子。
昆崙:即昆仑山,古人认为是黄河的发源地。混混(gǔn gǔn):同“滚滚”,水流汹涌不绝的样子。
长庆从官:指韩愈在唐穆宗长庆年间(821-824)任吏部侍郎等官职。销不得:指其刚直之气无法消磨。
熙宁丞相:指曾巩。曾巩在宋神宗熙宁年间(1068-1077)先后在齐州、襄州、洪州等地任知州,并曾担任史馆修撰、中书舍人等职,但未任丞相。此处“丞相”或为尊称,或泛指朝廷重臣。挽难留:指其力挽文风颓势却难以长久维持。
沧州奏疏:具体所指不详,或与曾巩的奏议文章有关。沧州,地名,或为泛指。
潮州表:指韩愈因谏迎佛骨被贬潮州刺史后所写的《潮州刺史谢上表》。
话头:话题,谈资。