注释
凄其:凄凉寒冷的样子
凫雁:野鸭和大雁,泛指水鸟
水涯:水边
霏微:朦胧迷离的样子
红绿衣:指穿着鲜艳衣服的女子
花楼:装饰华丽的楼阁
串桁:指悬挂的珠帘或装饰物
译文
寒风凄冷,苦雨凄冷,风雨交加中水鸟在飞翔,人家就住在水边。
烟霭朦胧,雾气朦胧,朦胧烟雾中隐约可见红绿衣裳的女子,华丽的楼阁上珠帘低垂。
赏析
这首词以即景抒情的手法,描绘了一幅江南水乡的朦胧画卷。上片通过'风凄其,雨凄其'的叠词运用,营造出凄清冷寂的意境,'凫雁飞'与'人家近水涯'形成动静结合的画面。下片'烟霏微,雾霏微'继续使用叠词,强化了朦胧迷离的氛围,'红绿衣'的点缀为灰暗的色调增添了一抹亮色,'花楼串桁垂'则暗示了深闺女子的寂寞。全词语言凝练,意境深远,通过景物描写含蓄地表达了闺中女子的相思之情。
创作背景
这是一首无名氏创作的词作,具有明显的民歌风格。从内容和风格判断,应创作于明清时期,继承了宋代婉约词的抒情传统。作品描绘江南水乡景色,反映了当时民间词人的创作特色,可能流传于江南地区,通过口头传唱或民间词集保存下来。