《游浯溪》宋 · 刘用行

在线阅读《游浯溪》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘用行

禄儿岂解倾唐祚,独使斯文寿两翁。

蜀道至今遗旧话,湘流澈底照孤忠。

摧风溜雨中兴字,转地回天克复功。

人说苍崖磨向尽,不知磨尽几英雄。

七言律诗古迹含蓄咏史怀古咏物

注释

浯溪:位于今湖南省永州市祁阳市湘江之滨,因唐代诗人元结定居于此而得名,以摩崖石刻闻名,尤以元结撰文、颜真卿书丹的《大唐中兴颂》摩崖石刻最为著名。

禄儿:指安禄山。唐玄宗曾宠信安禄山,呼其为“禄儿”。此处代指安史之乱。

倾唐祚:倾覆唐朝的国运。祚,国统、皇位。

斯文:指文化、文脉,此处特指元结的《大唐中兴颂》碑文及其承载的精神。

寿两翁:使两位老者(指元结和颜真卿)的声名与精神得以长存。寿,使……长寿、永存。

蜀道至今遗旧话:指唐玄宗在安史之乱爆发后仓皇逃往蜀地(四川)的旧事。

湘流澈底照孤忠:湘江清澈的流水,映照着(元结、颜真卿等人)孤高的忠贞。澈底,同“彻底”,形容江水清澈见底。

摧风溜雨:形容风雨侵蚀。指刻在崖壁上的“中兴”大字(即《大唐中兴颂》石刻)历经风雨冲刷。溜,冲刷。

中兴字:指元结撰写的《大唐中兴颂》碑文,内容歌颂唐王朝平定安史之乱、实现中兴。

转地回天克复功:扭转乾坤、恢复山河的功业。指郭子仪、李光弼等将领平定安史之乱的功绩。克复,收复失地。

苍崖:青黑色的山崖,指刻有《大唐中兴颂》的浯溪摩崖。

磨向尽:指石刻因风雨侵蚀和人为拓印,字迹逐渐模糊、磨灭。

几英雄:多少英雄人物。

译文

安禄山那个胡儿哪里真懂得倾覆大唐的国运?他的叛乱,反倒独独使得这篇雄文(《大唐中兴颂》)让元、颜二公的精神永世长存。 至今蜀道上还流传着玄宗仓皇奔逃的旧事,而眼前这清澈的湘江水,却映照着当年忠臣志士孤高的丹心。 那镌刻着“中兴”大字的摩崖,在风雨中不断被侵蚀;而那扭转乾坤、光复山河的不世功勋,却永载史册。 人们都说这苍青的崖石快要被磨平了,却不知被岁月磨尽的,是多少这样的英雄豪杰啊!

赏析

这是一首咏史怀古的七言律诗,诗人游览浯溪,面对著名的《大唐中兴颂》摩崖石刻,感慨系之。全诗以安史之乱为历史背景,以“中兴”石刻为核心意象,展开了深沉的历史思索。 首联以反诘起笔,“岂解”二字轻蔑中带出历史的吊诡:一场浩劫(安史之乱)的发动者(安禄山),其本意或许浅陋,却意外地成就了(“独使”)不朽的文化丰碑与精神象征(元结文、颜真卿书),这是对历史偶然性与文化永恒性的深刻洞察。 颔联时空交错,“蜀道旧话”是动乱与逃亡的记忆,属于过去和北方;“湘流孤忠”是坚守与气节的象征,属于当下和南方。一“遗”一“照”,形成鲜明对比,清澈的江水仿佛历史的明镜,照见忠魂。 颈联笔力千钧,将自然之力(摧风溜雨)与人文功业(转地回天)对举。风雨可以磨损石刻的字迹,却无法磨灭那段力挽狂澜的中兴功业。物质(石崖)易朽,而精神(功绩、忠义)长存的主题在此深化。 尾联是全诗的点睛之笔,将诗意推向哲理的高度。诗人从“石崖磨尽”的物理现象,联想到“英雄磨尽”的历史规律。一个“几”字,蕴含无限苍凉与慨叹,道出了在无情的时间长河中,无论是个体生命还是英雄功业,终将逝去的普遍命运,余韵悠长,发人深省。 艺术上,此诗对仗工整,用典精当,意境苍茫沉郁。将具体的历史遗迹(浯溪石刻)与宏大的历史叙事(安史中兴)紧密结合,在凭吊中见思辨,在怀古中抒悲悯,体现了宋代咏史诗理趣与情韵结合的特点。

创作背景

本诗创作具体年代与作者已不可考,当为宋代或以后文人游览湖南祁阳浯溪所作。其创作背景紧密关联浯溪的核心文化遗存——摩崖石刻《大唐中兴颂》。 唐肃宗上元二年(761年),著名文学家元结撰写了《大唐中兴颂》,记述安史之乱、玄宗奔蜀、肃宗即位、郭子仪等收复两京的中兴历程,旨在颂扬唐王朝平定叛乱、重振国威的功业。约十年后(唐大历六年,771年),大书法家颜真卿将此文大字正书,刻于浯溪临江崖壁。此文、此书、此崖,合称“摩崖三绝”,成为浯溪的灵魂,后世文人墨客游览至此,多有题咏。 安史之乱是唐王朝由盛转衰的关键节点,“中兴”是当时及后世文人重要的历史话题与情感寄托。诗人面对这处承载着特殊历史记忆的石刻,感怀盛衰兴亡,赞叹忠臣气节,并由此生发出对历史、英雄与时间永恒的哲学思考,遂成此诗。