注释
呼童:呼唤童仆。
汲:打水,汲取。
景华:此处指映照着梅花光华的水,或指清冽的井水、泉水。一说“景华”为井名或泛指美好的水。
冷浸:寒冷地浸泡、浸润。
枝枝雪:形容梅花洁白如雪,缀满枝头。
山中人:隐居山中的人,诗人自指。
吟残:吟诗直到将尽。残,将尽。
半窗月:月光透过窗户,照亮半边。形容夜深人静,诗人对月吟咏,与梅相伴。
译文
呼唤童仆去打来映照着梅花光华(或清冽)的泉水,那寒意仿佛浸透了每一枝洁白如雪的梅花。
这梅花陪伴着我这隐居山野的人,我对着它吟诗,直到那透过半扇窗户的月光都快要消逝。
赏析
这首五言绝句以简洁凝练的笔触,勾勒出一幅幽静清冷的月夜赏梅图。前两句“呼童汲景华,冷浸枝枝雪”,通过“呼童”、“汲”的动作引入,将读者的视线引向梅花。用“枝枝雪”比喻梅花,既写出其繁盛洁白之态,又暗含其凌寒傲雪之质。“冷浸”二字尤为精妙,既指泉水之寒,更将梅花所蕴含的凛冽清幽之气质感化,仿佛寒意已渗透花枝,沁人心脾。
后两句“伴我山中人,吟残半窗月”,由物及人,点明主旨。梅花是“伴我”的知己,而“我”是超然物外的“山中人”。主客相融,物我两忘。诗人对梅吟咏,直至月影西斜(“吟残半窗月”),将诗人沉醉于梅韵、忘却时间流逝的痴迷状态刻画得淋漓尽致。“半窗月”的意象空灵幽寂,与“山中人”的隐逸情怀相得益彰,共同营造出一种远离尘嚣、高洁自守的意境。全诗语言质朴而意境深远,通过动作、比喻和场景的巧妙组合,歌颂了梅花清冷高洁的品格,也寄托了诗人自身淡泊宁静、孤芳自赏的隐士情怀。
创作背景
此诗作者不详,应为古代文人托物言志之作。从内容看,描绘的是隐士山居赏梅的情景,体现了古代文人对梅花这一“花中君子”的偏爱,以及借梅喻人、寄托高洁志趣的传统。梅花因其凌寒独放、暗香清远的特性,自古便是文人墨客吟咏的对象,尤其在宋以后,咏梅诗词蔚为大观。此诗虽短小,但意境完整,颇具宋诗以降追求理趣与清寂之美的风格,可能创作于宋元或明清时期,流传于文人诗集或民间。