在线阅读《次韵和漕司小红翠亭 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
少陵遗迹瀼西东,端的高斋在此中。
今日花枝弄烟雨,前时蔬甲卧霜风。
根株移取他山翠,跗萼输来别圃红。
收拾阳春无尽藏,夔人端说两诗翁。
次韵:按照原诗的韵脚及其次序来和诗。
漕司:宋代转运使的别称,掌管一路或数路的财赋、监察等事务。此处指漕司官员。
小红翠亭:亭名,具体地点不详,从诗意看应在夔州(今重庆奉节一带)。
少陵:指唐代诗人杜甫,因其曾居住在长安少陵原,自称“少陵野老”。
瀼西东:瀼水之西与东。瀼水是流经夔州的一条河流。杜甫在夔州期间,曾先后居住于瀼西和东屯。
端:确实,果真。
高斋:高雅的书斋,此处指杜甫在夔州的居所。
蔬甲:蔬菜的嫩芽。甲,草木初生时所带的种皮。
跗萼:花萼的基部,也指花朵。跗,通“柎”,花萼房。萼,环列在花朵外部的叶状薄片。
输:运送,此处指移植、带来。
阳春:温暖的春天,也比喻德政或高雅的文艺。
无尽藏:佛教语,指无穷无尽的宝藏。此处形容春色或诗情之丰饶。
夔人:夔州的百姓。
端说:确实在谈论、称道。
两诗翁:指杜甫和本诗作者李石(或指与李石唱和的漕司官员)。