《次韵和漕司小红翠亭 其二》宋 · 刘士季

在线阅读《次韵和漕司小红翠亭 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘士季

苑在中巴东复东,满城春色一园中。

休言小小莺花界,也胜纤纤燕麦风。

舞袖卷纱空映翠,晴窗磨镜漫晞红。

叶成帷幄花成阵,壮观诗坛矍铄翁。

七言律诗写景友情酬赠咏物抒怀官员

注释

次韵:依照他人诗作的韵脚及用韵次序来和诗。

漕司:宋代转运使的别称,主管一路或数路的财赋、漕运等事务。此处指漕司官员。

小红翠亭:亭名,应为漕司园林中的一处景致。

中巴:古地区名,指巴郡中部,大致在今重庆、四川东部一带。

莺花界:莺啼花开的境界,指春日园林美景。

燕麦风:指田野间吹拂的、带有燕麦气息的风,暗喻乡野或简朴之景。纤纤,形容细微。

舞袖卷纱:形容风中摇曳的植物枝叶或轻纱般的薄雾,如同舞动的衣袖。

空映翠:徒然映照着翠绿之色。

晴窗磨镜:比喻阳光照射在窗户上,明亮如磨光的镜子。

漫晞红:随意地晒干或映照着红色。晞,晒干。

帷幄:军中帐幕。

花成阵:花朵繁盛,排列如战阵。

矍铄翁:精神健旺的老者。矍铄,形容老年人精神好。此处或指在诗坛上精神矍铄、创作力旺盛的诗人(可能指原诗作者或聚会中的长者)。

译文

园林坐落于巴郡中部再向东的地方,满城的盎然春意仿佛都汇聚在这一座园中。 莫要小看这莺啼花开的有限天地,它却胜过了田野间那带着燕麦香的细微清风。 枝叶如舞袖卷起轻纱,徒然映衬着翠绿;晴日下的窗扉明亮如磨光的铜镜,随意地映照着红光。 绿叶繁密如营帐帷幄,鲜花烂漫似列阵士兵,这壮丽的景象,正可供诗坛上那位精神矍铄的老翁挥毫赋诗,一展壮观。

赏析

这是一首次韵唱和的七言律诗,描绘春日园林“小红翠亭”的景致,并赞颂诗坛盛事。首联以宏阔的视角定位园林,并用“满城春色一园中”极言其春意之浓、景色之萃,有以小见大之妙。颔联采用对比手法,“小小莺花界”与“纤纤燕麦风”对举,一精致一野趣,而诗人明确肯定园景更胜一筹,体现了对人工与自然和谐之美的欣赏。颈联工于描绘,“舞袖卷纱”以动态拟写植物摇曳之姿,“晴窗磨镜”以静态比喻日光映窗之明,一“翠”一“红”,色彩鲜明,对仗精巧,画面感极强。尾联气势陡转,“叶成帷幄花成阵”运用军事比喻,将自然景物写得雄壮有力,最终落笔于“壮观诗坛矍铄翁”,既是对园林景致的升华——景致如军阵般壮观,足以激发诗情;也是对诗坛集会上长者才思敏捷、精神健旺的赞誉,巧妙点明“和诗”的创作背景与交际功能。全诗写景生动,比喻新奇,由景及人,在婉约的春景描绘中注入一股雄健之气,展现了宋代文人园林唱和诗的艺术特色。

创作背景

此诗创作具体年代与作者已不可考,但从诗题“次韵和漕司小红翠亭”可知,这是宋代一位文人与主管漕运的官员(漕司)的唱和之作。原诗由漕司所作,咏其官署或私邸中的“小红翠亭”,此诗为次韵相和。宋代文人雅集、官场酬唱风气盛行,园林亭阁常成为吟咏对象。诗题中的“其二”表明这是一组和诗中的第二首。这类作品既是对园林美景的描绘,也是文人之间交际、展示才学的媒介。诗中“矍铄翁”可能指原诗作者(漕司官员)或雅集中心人物,是对其年高德劭、诗兴勃发的赞誉。