在线阅读《巴州西龛》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
门径森寒柏,小桥穿□□。
澄江朱槛北,晚照碧岩□。
修架清泉逗,高楠邃□□。
虚廊面青壁,危栈跨□□。
绝顶舒平席,遥峰□□□。
□□俯星斗,襟袂□□□。
□□春膏浃,□□□□迷。
岭猿□谷。
巴州:古地名,今四川省巴中市一带。
西龛:指巴州西郊的石窟或寺庙建筑。龛,供奉神佛或神主的石室或柜子,此处应指依山开凿的佛教石窟寺。
森寒柏:形容柏树茂密而带有寒意。森,树木丛生繁密貌。寒,既指气候,也指树木给人的清冷之感。
澄江:清澈的江水。
朱槛:红色的栏杆。
晚照:夕阳的余晖。
碧岩:青绿色的山岩。
修架:长长的木架或廊架。修,长。
逗:停留,引申为泉水在架下流淌、汇聚。
高楠:高大的楠木。楠,常绿乔木。
邃□□:深邃的(处所)。原字缺失,可能为“邃谷”、“邃壑”等,形容幽深的山谷。
虚廊:空敞的走廊。
青壁:青色的石壁。
危栈:高悬的栈道。危,高。栈,在峭岩陡壁上凿孔架木而成的道路。
绝顶:山的最高处。
舒平席:展开平坦如席之地。形容山顶平坦开阔。
遥峰:远处的山峰。
俯星斗:向下看仿佛能触及星辰。形容所处位置极高。
襟袂:衣襟和衣袖,代指人的胸怀。
春膏浃:春雨滋润。膏,滋润土地的雨水。浃,遍及,透彻。
岭猿:山岭上的猿猴。
(注:本诗因传世版本问题,有多处字句缺失,以“□”标示。现存内容主要描绘巴州西龛一带险峻清幽的自然与人文景观。)