注释
声越:指徐声越,夏承焘好友,著名学者
无受:疑为夏承焘另一位友人,已故
廿年:二十年
襟抱:胸怀、抱负
屏风伸脚倒:形容深夜畅谈时随意躺卧的亲密姿态
早生天:早逝的婉转说法
尘容:尘世容颜,指衰老的面容
吴山眉黛:吴山如眉黛般青翠,吴山位于杭州
临平:临平山,在杭州东北
单舸:孤舟
闹红:指荷花盛开的景象
打稿:起草诗文
译文
二十年前的往事尽情倾诉胸怀,深夜在屏风后伸脚躺卧畅谈。共同哀叹才子早早离世,七十老翁的尘世容颜还能耐得住衰老。
吴山如新描的眉黛般青翠,永远记得湖楼窗户的美好景致。临平山冰冷的月光下梦见归车,独自乘舟在荷花丛中愁苦地起草诗稿。
赏析
此词为夏承焘晚年怀念故友之作,情感深沉婉转。上片写与徐声越二十年后再聚,深夜畅谈往事,感慨友人早逝而自己虽老犹存。'半夜屏风伸脚倒'生动描绘知交重逢的亲密无间。下片借景抒情,'吴山眉黛'、'湖楼窗户'写杭州美景,'临平冷月'、'单舸闹红'则营造孤寂凄清意境。全词将友情、悼亡、人生感慨融为一体,语言凝练而意境深远,展现一代词学大家晚年心境。
创作背景
此词作于20世纪70年代,夏承焘时年七十余岁。徐声越(徐震堮)为夏承焘多年好友,著名词学家、翻译家。两人因时代变迁廿年不通音讯,后徐声越突然造访夏承焘杭州居所,深夜畅谈往事,感慨万千。词中'悼无受'可能指另一位已故友人,具体所指待考。反映了特殊历史时期文人交往的艰辛与真挚情谊。