《浣溪沙》近现代 · 夏承焘

在线阅读《浣溪沙》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 夏承焘

八百斤乡八秩娘。

老来干劲似孙强。

擘麻才了又分秧。

当日过门双寡鹄,如今每户一群羊。

看羊儿亦满头霜。

人生感慨农夫农村叙事抒情

注释

八百斤乡:指当地地名或产量指标

八秩娘:八十岁的老妇人,秩指十年

擘麻:用手分开麻纤维,指纺织准备工作

分秧:插秧时分开秧苗

寡鹄:丧偶的鸿鹄,比喻寡妇

满头霜:头发全白如霜

译文

八百斤乡有位八十岁的老娘,年纪虽老干劲却比孙子还强。刚分完麻线又忙着去分秧。 当年过门时成了双寡的鹄鸟,如今每户都养着一群羊。看羊的孩子也已满头白霜。

赏析

这首词以白描手法刻画了一位勤劳的老妇人形象,通过今昔对比展现农村生活的变迁。'老来干劲似孙强'运用对比手法,突出老人的劳动热情;'双寡鹄'与'一群羊'形成鲜明对照,暗示从孤苦到富裕的生活变化。语言质朴自然,富有生活气息,展现了劳动人民的坚韧品格和时代变迁的痕迹。

创作背景

这是一首描写农村生活的民间词作,反映了特定历史时期农村的生产生活状况。作品通过一位老妇人的生活变化,展现了农村从贫困到富裕的发展历程,具有浓厚的时代特色和乡土气息。