《题金山》宋 · 龙大渊

在线阅读《题金山》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


龙大渊

梵天台殿枕江流,形胜先推第一洲。

不战屈人当设险,楼船况有万貔貅。

七言绝句写景咏物咏物抒怀政治抒情

注释

梵天:佛教用语,指色界初禅天的大梵天王,亦泛指天界、佛界。此处指金山上的佛寺建筑。

台殿:楼台殿阁。

枕江流:形容建筑依傍、俯临长江水流。

形胜:地理形势优越。

第一洲:指金山。金山原为长江中一岛屿,有“江心一朵芙蓉”之称,后因泥沙淤积与南岸相连。

不战屈人:语出《孙子兵法·谋攻篇》:“不战而屈人之兵,善之善者也。”意指不通过交战就使敌人屈服。

设险:设置险要的防御工事。

楼船:有楼的大船,古代多用于作战。

貔貅(pí xiū):古代传说中的猛兽,比喻勇猛的军队。万貔貅,极言军力之盛。

译文

金山上佛寺的楼台殿阁依傍着长江水流,其地理形胜堪称这江中第一洲。 欲不战而使敌人屈服,正应凭借如此险要之地,更何况江面上还有万千如貔貅般勇猛的战舰楼船。

赏析

这是一首题咏镇江金山的七言绝句,将金山的自然形胜与军事战略价值融为一体,意境雄阔,笔力遒劲。前两句写景,“梵天台殿”点出金山作为佛教圣地的特征,“枕江流”生动描绘出山寺临江而立的雄姿,“第一洲”则直接给予其地理形胜以最高评价。后两句由景入理,转入议论,巧妙化用《孙子兵法》的军事思想,指出金山不仅是风景胜地,更是扼守长江天堑的军事要冲。“楼船况有万貔貅”一句,想象江面战舰云集的壮观场面,以“貔貅”喻指勇猛之师,既增添了神话色彩,又极大地渲染了军威之盛,使全诗在佛寺的静谧之外,陡然生出一种金戈铁马的雄壮气势,体现了古人山水诗中常有的“江山形胜”与“社稷安危”相关联的深沉情怀。

创作背景

金山位于今江苏镇江市区西北,原为长江中一岛屿,唐代起山上建寺,历代多有扩建,成为江南佛教名山。因其峙立江心,扼守航道,自古便是兵家必争之地。此诗具体创作年代与作者不详,从内容看,应作于金山寺已颇具规模、且长江水军力量强盛的时期,可能为宋或明代作品。诗中既赞佛寺之胜,更强调其军事价值,反映了古代文人对重要地理节点的多维认知——既是宗教与文化圣地,也是关乎国防的战略要地。