注释
酒浓花艳:形容酒色浓郁,花色艳丽,营造奢华氛围
秋波滑:秋波指美目流转,滑形容眼神流转顺畅
舞馀腰素:舞蹈结束后腰肢纤细素白
花枝活:比喻舞姿灵动如花枝摇曳
相见又还休:相见却又匆匆分别
醉衾成独拥:醉酒后独自拥被而眠
月冷知霜重:月色清冷可知霜露厚重
梅花肠断声:梅花落花声令人肝肠寸断
译文
美酒醇厚鲜花娇艳,秋波流转顺畅自如。舞罢后腰肢素白如花枝灵动。相见之时却又匆匆别离,忍不住生出归去的愁绪。
醉后独自拥被而眠,月色清冷方知霜露厚重。早已是美梦难成,只听那梅花飘落的声音令人肝肠寸断。
赏析
本词以细腻笔触描绘了歌舞盛宴后的孤寂情怀。上阕通过'酒浓花艳''秋波滑'等意象展现繁华场景,'相见又还休'陡然转折,引出离愁别绪。下阕'醉衾独拥''月冷霜重'形成强烈对比,以梅花落花声作结,将肠断之痛融入自然景致。全词运用反衬手法,以乐景写哀情,通过富贵场景与孤独心境的对比,深化了相思之苦的感染力。
创作背景
此词出自《尊前集》,为唐代流传的民间词作。菩萨蛮是唐代教坊曲名,后用作词牌,多描写闺情离思。该词反映了唐代歌舞宴饮文化背景下,歌妓舞女的情感世界,展现了当时社会娱乐活动中的人情冷暖。