注释
花柳光阴:指美好的青春时光。花柳,比喻美好的景色和年华
瞬息:一眨眼一呼吸之间,形容时间极短
□把:原文字迹模糊,据上下文推测为'枉把'或'空把',意为白白地浪费
才郎妾貌:郎才女貌,指男女双方才貌相配
商量:此处指感情上的沟通和理解
忔憎:宋代口语,形容可爱、讨人喜欢的样子
著:用,费
心肠:心思,心意
译文
相见时充满怜爱珍惜,不见时日夜思念回忆。美好的青春时光转瞬即逝,却白白地把光阴浪费。
郎才女貌本是相当匹配,但似乎还缺少些沟通理解。看你那可爱的模样,更需要我用心去疼爱。
赏析
这首词以女子口吻抒发爱情感受,语言质朴自然,充满生活气息。上片写相思之情,'见时怜惜,不见时思忆'直白地道出恋爱中人的心理状态。'花柳光阴都瞬息'蕴含人生易老的感慨,与'光阴虚掷'形成对比,突出珍惜感情的主题。下片'才郎妾貌相当'写外在的匹配,'有些似欠商量'则暗示内心还需要更多沟通。结尾'看你忔憎模样,更须著我心肠'用宋代口语生动表现女子的娇嗔与深情,使人物形象鲜活真实。全词语言浅近而情感真挚,展现了宋代民间词的独特魅力。
创作背景
这首词出自宋代民间词作,具体创作背景已不可考。从语言风格和内容看,应是一首反映市井男女爱情生活的作品。宋代城市经济繁荣,市民文化兴盛,此类表现普通民众情感生活的词作在民间广泛流传。词中使用的'忔憎'等口语词汇,体现了宋代白话词的特色,反映了当时社会的生活面貌和语言习惯。