注释
波罗密:热带水果,即菠萝蜜,原产印度,传入中国南方
瓶笙:形容果实形状如瓶似笙
拳挛:蜷曲不伸的样子
囊枕:像囊袋和枕头般的长圆形
针历剌:形容菠萝蜜外壳的尖刺密集
天回:指产地遥远,需天旋地转方能到达
北人不梦象:北方人没见过大象,故不会梦见
南人何处梦骆驼:南方人没见过骆驼,同样不会梦见
蜀犬吠月:四川的狗见到月亮会叫,比喻少见多怪
越吠雪:南方的狗见到雪会叫,同样因陌生而惊异
译文
南方有这种波罗密果,人们嫌弃它但鬼神却珍惜。
大的像瓶笙般身形蜷曲,长的如囊枕般尖刺密布。
只因来自遥远的天边,南方人才能认识它。
君不见北方人从不会梦见大象,南方人又怎会梦见骆驼。
蜀地的狗对着月亮狂吠,越地的狗对着雪叫嚷,认识与不认识的事物,我们又有什么办法呢。
赏析
这首诗以波罗密果为切入点,通过生动的比喻和对比手法,探讨了地域差异与认知局限的哲学主题。前四句具体描绘波罗密奇特的外形,用'瓶笙''囊枕'等意象突出其异域特征。后四句升华至认知层面,借用'北人不梦象''南人不梦驼'的典故,以及'蜀犬吠月''越犬吠雪'的成语,深刻揭示了人们受限于生活环境而产生的认知局限。全诗语言质朴而意蕴深远,在咏物中蕴含哲理,体现了古代诗歌以小见大的艺术特色。
创作背景
本诗为古代描写异域水果的咏物诗,具体创作年代和作者已不可考。波罗密作为热带水果,在古代从中南半岛传入中国南方,因其奇特外形和浓郁气味,在当时引起中原人士的好奇与讨论。诗歌反映了古代中外文化交流背景下,人们对异域事物的新奇感受和认知冲突,具有重要的民俗学和文化交流史价值。