注释
燕岩:指燕子岩,道教名胜,位于今广西桂林
松筠:松树与竹子,筠指竹子的青皮,引申为竹子
玉燕:传说中仙人所骑的玉燕,此处指岩中景观
石钟:岩中石钟乳,或指形似钟的石头
分水:分水岭,喻指分别之处
丹料:炼制外丹的药材原料
结茆:建造茅屋。茆通"茅"
译文
西风吹送我来此岩游览,满眼松竹青翠欲滴。
明月之夜玉燕不再飞翔,石钟一响便知晓霜降临的秋日。
可惜到了分水岭就要各奔南北,忽然回头心中充满去留的惆怅。
暂且回到人间置办炼丹药材,将来还要到山顶结庐修行。
赏析
本诗为白玉蟾游历燕子岩后与岩主告别之作,充分展现了道家诗人的超脱情怀。前两联以'西风''松筠''玉燕''石钟'等意象勾勒出燕岩的清幽仙境,'翠欲流'三字生动表现自然生机。颈联'惜乎''忽尔'传达出依依惜别的复杂心绪。尾联表明诗人人间修行、最终归隐的志向,体现了道家'和光同尘'的思想境界。全诗语言清丽,意境空灵,在离别主题中寄寓深厚的道教修行理念。
创作背景
白玉蟾为南宋著名道士,南宗五祖之一。此诗作于云游广西期间,燕子岩为当地道教圣地。诗中反映了宋代道士云游访道、炼丹修行的生活,以及道教人士之间以诗会友的交往方式。白玉蟾一生云游四方,此诗是其众多游历诗中的代表作。