注释
绣香亭:园林中的亭台名称,为宴饮场所
冥绵:细雨连绵不绝的样子
寒食:寒食节,清明节前一二日
胜赏:美好的游赏
挨排:依次排列
三月朔:三月初一
嫩晴:初晴的柔和天气
将息:调养休息
图障:绘有图画的屏风
管弦:管乐器和弦乐器,代指音乐
拄颊:以手托腮,闲适之态
花钿:古代妇女首饰,用金片镶嵌成花形
译文
海棠花开过后细雨绵绵,寒食清明时节又过了一年。美好的游赏依次排到三月初,初晴的天气正适合百花休养。水光山色如同天然的屏风画卷,燕语莺声仿佛助兴的丝竹管弦。我自在吟诗旁闲适地托着面颊,笑看路上行人拾取遗落的花钿。
赏析
这首诗描绘春日绣香亭宴饮的闲适情景。首联以海棠、寒食点明时令,带出光阴流转的淡淡感伤。颔联'胜赏挨排'与'嫩晴将息'对仗工巧,展现春日游赏的节奏感。颈联将自然景观与音乐相比,山水如画、鸟鸣如乐,意境清新雅致。尾联通过'闲拄颊'的诗人形象与'拾花钿'的路人形成对比,突出超然物外的闲适心境。全诗语言明快,对仗精工,在细腻的景物描写中透露出文人的雅趣和淡泊情怀。
创作背景
此诗为宋末元初诗人仇远所作。仇远生于南宋理宗年间,入元后曾任溧阳教授,晚年归隐杭州。此诗应是在杭州期间于春日宴饮时即兴而作,反映了宋元易代后文人寄情山水、诗酒自娱的生活状态,体现了当时文人逃避现实、追求闲适的普遍心态。