《琴》宋 · 白玉蟾

在线阅读《琴》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白玉蟾

夜静无云月似银,清宵鹤唳一伤神。

子期玉骨寒于雪,世上知音能几人。

七言绝句人生感慨凄美友情酬赠含蓄

注释

清宵:清静的夜晚

鹤唳:鹤的鸣叫声,声音清越而略带悲凉

子期:钟子期,春秋时楚国人,精通音律,是俞伯牙的知音

玉骨:形容高洁的品格,此处指钟子期已逝,只余白骨

寒于雪:比雪还要寒冷,形容知音逝去的凄凉

译文

夜深人静,天空无云,明月如银盘高悬; 清冷的夜晚传来鹤的鸣叫,令人心神感伤。 钟子期的高洁品格已随白骨深埋,比冰雪还要寒冷, 人世间真正的知音又能有几人呢?

赏析

这首诗以琴为题,实则抒发知音难觅的感慨。前两句营造出清冷孤寂的夜景氛围,'月似银'的比喻既写月色皎洁,又暗含清冷之感;'鹤唳'声更添凄凉。后两句借用'伯牙绝弦'的典故,通过'玉骨寒于雪'的强烈对比,突出知音逝去的悲痛。全诗语言凝练,意境深远,将音乐、夜景与人生感慨巧妙融合,表达了对真挚知音的渴望和对世态炎凉的叹息。

创作背景

此诗为无名氏作品,具体创作年代不详。诗中化用春秋时期伯牙与钟子期'高山流水遇知音'的典故。钟子期死后,伯牙痛失知音,摔琴断弦,终身不复鼓琴。这一典故成为后世表达知音难求的经典意象,此诗正是在这一文化背景下创作,反映了古代文人对精神共鸣的珍视。