《洞庭庙》宋 · 白玉蟾

在线阅读《洞庭庙》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白玉蟾

樯乌啼罢纸灰飞,神去神来人不知。

惟有金沙堆下水,东西南北任风吹。

七言绝句人生感慨写景凄美古迹

注释

樯乌:船桅上的乌形风向仪,也代指船只

纸灰:祭奠时烧纸钱的灰烬

金沙堆:洞庭湖中的沙洲,相传为湘妃泪洒竹斑处

任风吹:任凭风吹,暗喻时光流逝、世事无常

译文

船桅上的乌鸟啼叫声刚停,祭奠的纸灰随风飘飞, 神灵来去无踪,凡人难以察觉。 只有金沙堆下的洞庭湖水, 无论东西南北,都任凭风吹浪打。

赏析

这首诗以洞庭庙为背景,通过樯乌、纸灰、金沙堆等意象,营造出空灵神秘的意境。前两句写祭祀场景的转瞬即逝,暗示神灵的缥缈难寻;后两句以金沙堆下水任风吹拂,暗喻时光流转、世事无常。全诗语言简练,意境深远,既有对神灵的敬畏,又包含对自然规律的感悟,体现了民间诗歌特有的质朴与哲思。

创作背景

《洞庭庙》是流传于洞庭湖地区的民间诗歌,具体创作年代不详。洞庭庙是祭祀洞庭湖神的重要场所,古代船民、渔民常在庙中祈求平安。这首诗反映了当地民众对洞庭湖神的信仰,以及面对浩瀚湖水时的人生感慨。作品通过民间口耳相传得以保存,体现了湖湘地区的民俗文化和自然崇拜。