注释
春宵:春天的夜晚
如岁:如同一年那样漫长,形容春夜美好让人珍惜
秉烛:手持蜡烛,指夜间点灯游乐
嬉:嬉戏、游玩
中酒:醉酒、酒醉状态
万竹:形容竹林茂盛
译文
春天的夜晚美好得如同一年般值得珍惜,何不手持烛火尽情嬉游。
百花都像是喝醉了酒般娇艳欲滴,万竿翠竹自在吟唱着诗篇。
赏析
这首诗以简练的笔触描绘春夜美景,前两句写人生态度——珍惜春光及时行乐;后两句拟人化描写自然景物,百花'中酒'写其娇艳之态,万竹'吟诗'写其风雅之韵。全诗意境清新雅致,语言凝练生动,体现了道家顺应自然、享受当下的生活哲学。
创作背景
白玉蟾为南宋著名道士、诗人,道教南宗五祖之一。此诗应作于其修道游历期间,体现了道家'天人合一'的思想境界。诗人通过对春夜景物的细腻观察,表达了对自然之美的感悟和对生命的热爱。