注释
憎却:憎恶、讨厌。却,语助词,无实义
青丝:柳树的嫩绿枝条,暗喻青春秀发
复尔长:又这样生长。尔,如此、这样
愁里鬓:在忧愁中变白的鬓发
暗中霜:不知不觉中如霜般变白
译文
我憎恶堤岸边的柳树,它的青翠枝条又这样生长。
可怜我自己在忧愁中斑白的鬓发,不知不觉间已如霜雪般花白。
赏析
这首诗以对比手法展现时光流逝的无奈。前两句写堤边柳树年年青翠,暗含对生命常青的羡慕;后两句转写自身鬓发在愁苦中悄然变白。'憎却'二字巧妙传达出对柳树青春常驻的嫉妒,'不觉'则生动表现岁月无情的感慨。全诗语言简练,意象鲜明,通过柳之青与鬓之霜的强烈对比,深刻表达了人生易老、青春难驻的悲凉心境。
创作背景
白玉蟾为南宋著名道士、诗人,道教学者。此诗应作于其晚年时期,反映了作者对人生易老的深刻感悟。作为修道之人,白玉蟾虽追求长生,但仍不免对自然规律产生感慨,体现了道家思想中对生命本质的思考。