注释
窗隙:窗户的缝隙
针来大:形容缝隙极小,如针眼般大小
霜风:寒冷刺骨的秋风
圣得知:极其敏锐地察觉到。圣,形容感知能力超凡
如箭急:形容风声急促如射出的箭矢
菊花:秋季花卉,象征高洁品格
译文
窗户的缝隙不过针眼般细小,
凛冽的秋风却能敏锐地察觉。
耳边风声急促如离弦之箭,
径直朝着盛开的菊花吹袭而去。
赏析
这首诗以极简练的笔触描绘秋风的凌厉。前两句运用夸张手法,通过'针来大'的窗隙与'圣得知'的霜风形成强烈对比,突出风的敏锐与无孔不入。后两句以'如箭急'的听觉形象和'直把菊花吹'的视觉冲击,生动展现秋风的疾速与威力。全诗仅二十字,却通过细腻的观察和精准的比喻,将无形的风化为具体可感的艺术形象,体现了宋代诗人对自然现象的深刻体悟和白描手法的高超运用。
创作背景
白玉蟾是南宋著名道士、诗人,道教南宗五祖之一。这首诗应作于其隐居修道期间,体现了道家对自然现象的敏锐观察。宋代文人注重对日常生活的诗意发掘,这首小诗正是这种审美趣味的典型体现,通过寻常的秋风入窗景象,展现出道家'观物取象'的哲学思维。