在线阅读《见莺 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
一莺飞去一莺啼,桃李一空春已归。
踏破苍苔殊可惜,坐看流水拽斜晖。
见莺:观看到黄莺。见,看见,观赏。
一莺飞去一莺啼:一只黄莺飞走,另一只还在啼鸣。写出了春日莺鸟活动的生动场景。
桃李一空:桃花和李花都已凋谢落尽。一空,完全没有了。
春已归:春天已经逝去。归,回归,这里指春天结束。
踏破苍苔:踩坏了青苔。苍苔,青绿色的苔藓。
殊可惜:实在可惜。殊,很,非常。
坐看:静静地坐着观看。
拽斜晖:拖着夕阳的余晖。拽,牵引,拉扯。斜晖,傍晚的阳光。