注释
赫日:炎热的太阳。赫,火红色,形容太阳炽热。
炎晖:炽热的光辉。晖,阳光。
鬻冰:卖冰。鬻,卖。
邀利:求取利益。邀,追求。
得色:得意的神色。
俄:顷刻,一会儿。
遗:丢失,消失。
无猜:没有疑虑,这里指无法挽回。
安可追:怎么能够追回。
仁惠:仁爱恩惠。
当务远:应当从长远考虑。
宜:适宜,恰当。
译文
炎热的太阳放射着炽热的光辉,卖冰人声称此时正是卖冰的好时机。
他因追求利益而面露得意之色,但冰块很快融化消失如同被抛弃。
买卖双方都遭受损失却无可奈何,虽然后悔又怎能挽回既成事实。
施行仁爱恩惠应当考虑长远效果,切不可让善举失去它应有的意义。
赏析
这首诗通过卖冰人因贪图一时之利而导致冰块融化的寓言式描写,表达了柳宗元深刻的政治哲学思想。艺术上采用白描手法,语言简练而寓意深远。前四句以生动的画面展现鬻冰者的短视行为,'赫日生炎晖'的环境描写烘托出紧迫感。后四句转入哲理思考,'两失俱无猜'暗含对双方损失的深刻同情,最后两句'仁惠当务远,勿使失其宜'点明主旨,体现了柳宗元作为政治改革家对施政方略的深刻思考。全诗将日常生活现象提升到政治哲学高度,展现了唐代寓言诗的独特魅力。
创作背景
此诗创作于柳宗元参与永贞革新失败后被贬永州期间。当时柳宗元目睹朝廷新政因急于求成而失败的教训,结合自身政治遭遇,通过鬻冰这一日常小事,反思政治改革中短期效益与长远规划的关系。诗中融入了作者对永贞革新失败原因的深刻思考,表达了对政治举措应当注重长远效果的治国理念。