注释
篱根:篱笆的根部
委:堆积、散落
馀菊:残留的菊花
阶角:台阶的角落
拥:堆积、聚集
残叶:凋零的落叶
清言:清雅的言谈
不悒:不愉快、不畅快
疲苶:疲惫困倦
朋樽:朋友相聚饮酒
涵:包含、蕴含
太和:天地间的和谐之气
高兴:高雅的兴致
惬:满足、愉快
居室远:居住的地方相距遥远
风味:情趣、韵味
译文
篱笆根部散落着残存的菊花,台阶角落堆积着凋零的落叶。
清雅的谈说许久不曾畅快,用什么来慰藉疲惫的身心。
朋友共饮蕴含着天地和谐,高雅兴致正是我所愉悦。
谁说居住的屋舍相距遥远,情趣韵味自然可以相通。
赏析
这首诗体现了王安石晚年的隐逸情怀和道家思想。前两句以'馀菊''残叶'勾勒出深秋景象,暗喻人生晚境。'清言久不悒'道出对精神交流的渴望,'何以慰疲苶'则流露出对世俗疲惫的厌倦。后四句笔锋一转,通过'朋樽涵太和'展现与道士饮酒论道的超脱境界,'风味自可接'更显精神相通的愉悦。全诗语言简淡而意境深远,将物质世界的衰败与精神世界的充盈形成鲜明对比,体现了作者追求道家'太和'境界的人生态度。
创作背景
此诗作于王安石晚年退隐金陵时期。当时王安石因变法失败而心灰意冷,转向道家思想寻求精神寄托。陈景元是当时著名道士,与王安石交往密切。诗中反映了王安石晚年与道士交流论道的生活状态,以及他对道家'太和'境界的向往,是其思想转变的重要见证。