注释
虞帝:指舜帝,因舜为有虞氏,故称虞帝
倦勤:指帝王厌倦于政事的辛劳,语出《尚书·大禹谟》
荐禹为天子:传说舜将帝位禅让给禹
南巡:指舜帝南巡狩,死于苍梧之野的传说
湘水:即湘江,传说舜帝二妃娥皇、女英在此投水殉情
至德:最高尚的品德
无象:没有具体的形象表现
奸憸(xiān):奸邪谄媚的小人
中下士:才德中等及以下的人
译文
舜帝年老厌倦政事辛劳,将帝位禅让给禹为天子。
怎会再有南巡之事,迢迢千里渡过湘水。
至高品德遥远难以具体表现,各种异端邪说纷纷兴起。
人们怀疑伟大的圣人,认为奸邪小人也都如自己一般。
由此可知才德平常之人,又如何能够逃避诽谤诋毁。
赏析
本诗以舜帝禅让的典故为切入点,探讨了圣贤遭受非议的历史现象。前四句以反问语气质疑舜帝南巡的传统说法,体现作者的历史批判精神。中间四句深刻揭示了'至德无象'的哲理——真正高尚的品德往往难以被常人理解,因而容易引发各种误解和非议。最后两句由古及今,指出连圣贤都难免遭谤,普通人更难以避免。全诗语言简练,议论精辟,体现了宋代诗歌好议论、重理趣的特点,展现了作者深厚的历史素养和哲学思辨能力。
创作背景
此诗为北宋学者刘敞所作。刘敞是北宋著名经学家、史学家,博学多才,对古代历史有深入研究。诗中针对舜帝南巡死于苍梧的传统说法提出质疑,反映了宋代学者对古史记载的理性批判精神。北宋时期,疑古思潮兴起,学者们开始以更加理性的态度审视古代历史传说,这首诗正是这种学术风气的体现。