注释
朝鸡:报晓的雄鸡
王乐道:欧阳修友人,生平不详
距:鸡爪后突出如趾的尖骨,斗鸡时用作武器
扶桑:神话中日出处的神树,代指东方
辟易:退避,避开
盥栉:洗脸梳头
阿阁:四面有檐的楼阁
嶕峣:高耸貌
鸣玉:玉佩相击声,指贵族身份
司晨:报晓,指鸡鸣
译文
小鸡脚短双翅低垂,在广场上勇猛争斗却无施展之处。
清晨长鸣独领先众鸡,上朝之人依靠它来知晓时辰。
星河满天月光皎洁,东望扶桑天色尚未明亮。
一声高鸣使人耳目清醒,四周阴暗尽数退散。
陋巷人稀炊烟稀疏,长夜深沉钟鼓声微。
闻鸡鸣缓缓起床梳洗,不再匆忙颠倒衣衫不整。
您家远在北城弯曲处,楼阁高耸每日玉佩鸣响。
风雨萧瑟中得到报晓鸡,不让它无功白吃您的粟米。
赏析
本诗以鸡喻人,通过描绘报晓雄鸡的形象,寄托了对友人才德的赞美。前四句写鸡的外形平凡却功能重要,暗喻真才实学不重外表;中间八句极写鸡鸣的震撼效果,以'星河''扶桑'等意象营造黎明前的静谧,衬托鸡鸣唤醒世界的力量;后四句点明赠鸡之意,表达对友人重才用贤的期许。全诗运用比兴手法,语言质朴而意境深远,在咏物中蕴含深刻的人生哲理。
创作背景
此诗为北宋文学家欧阳修赠予友人王乐道之作,创作于北宋中期。欧阳修时任馆阁校勘等职,与王乐道交往密切。诗中通过赠鸡表达对友人重视人才的赞赏,也反映了宋代士大夫之间以文会友、以物明志的交游风尚。作品体现了欧阳修平易自然的诗风和对日常生活的深刻观察。