注释
雪意久未就:雪意酝酿已久却迟迟未下
寒云低不收:阴沉的寒云低垂不散
飘扬插孤帜:雪花飘扬如孤立的旗帜
迢递映高楼:遥远地映照着高楼
试假贤人浊:尝试借取浊酒(贤人浊指浊酒)
聊攻客子愁:暂且排遣客居他乡的愁绪
呼僮携小榼:呼唤书童携带小酒壶
更准黑貂裘:还要准备黑貂皮裘御寒
译文
下雪的征兆酝酿已久却迟迟未现,阴沉的寒云低垂天际不肯收散。
飘扬的雪花如同孤立的旗帜,在遥远的天际映照着高楼。
尝试借取浊酒来暖身,暂且排遣客居他乡的愁绪。
呼唤书童携带小酒壶,还要准备好黑貂皮裘来抵御严寒。
赏析
这首诗以雪寒天气为背景,通过细腻的景物描写和深沉的抒情,展现了客居他乡的孤寂与愁绪。前四句写景,'雪意久未就'营造出压抑的期待感,'飘扬插孤帜'运用比喻手法将雪花比作孤旗,意象新颖独特。后四句转入抒情,'试假贤人浊'化用典故,表达借酒消愁的无奈。全诗语言凝练,意境苍凉,在寒冷的自然景象中寄寓了深沉的羁旅之思,体现了宋代文人诗含蓄深婉的艺术特色。
创作背景
此诗为北宋名臣李纲所作。李纲是两宋之交著名的抗金领袖,历任要职,但仕途坎坷,多次遭贬。这首诗可能作于其贬谪期间或客居他乡之时,通过描写雪寒取酒的场景,抒发了政治失意、羁旅漂泊的复杂情感。宋代文人常以诗酒自遣,在恶劣天气中取酒御寒成为常见的诗歌题材,李纲此诗在传统题材中注入了深沉的人生感慨。