注释
先公:指李侍郎的先辈
盐梅:商王武丁以傅说为相,称其如调羹之盐梅,后喻治国贤才
华省:指尚书省等清要官署
簿领:公文簿册
长衢:大道
嵩峰:嵩山,在洛阳附近
洛水:流经洛阳的河流
李西台:指北宋书法家李建中,曾掌西京留司御史台
译文
您的先辈功业显赫如调鼎之盐梅,清白的家风世代传承济世英才。
辞别尚书省的官职拂衣而去,回望长安大道告别尘世纷扰。
嵩山冲破云雾隐约显现,洛水蜿蜒曲折迎面而来。
寄语马前白发的小吏,此情此景与昔日的李西台何等相似。
赏析
这首七律以典雅工稳的笔法,表达了对友人赴任的赠别之情。首联用'盐梅'典故赞美李侍郎的家世清贵,颔联'拂衣''回首'生动刻画辞官赴任的场景,颈联以嵩山洛水的自然景观隐喻仕途前程,尾联借古喻今,将李侍郎与北宋名臣李建中相比,既显尊重又含勉励。全诗对仗工整,用典贴切,在送别诗中别具一格。
创作背景
此诗作于北宋时期,为范仲淹送别李侍郎赴任西京留台所作。西京留台指洛阳的留司御史台,是宋代在陪都设置的监察机构。范仲淹当时可能在京城任职,以此诗赠别同僚,既表达惜别之情,也体现对友人清廉政声的赞许。