注释
白乐天:唐代诗人白居易,字乐天
退身:辞官归隐
家履道:居住在履道里。履道里是白居易在洛阳的宅邸所在地
九老:指白居易在洛阳组织的'九老会',九位高龄文人雅士的聚会
译文
我敬爱诗人白乐天,辞官归隐居住在履道里。
酿制的美酒刚刚成熟,浇灌的花朵正值盛开。
作诗邀请亲朋好友,在栏杆边长久醉倒。
至今仍有画作流传,风雅韵事被称为九老会。
赏析
这首诗通过对白居易晚年闲适生活的描绘,表达了作者对隐逸生活的向往。诗中'酿酒'、'浇花'、'作诗'、'醉倒'四个动作,生动展现了文人雅士的超脱情怀。最后以'九老会'的典故收尾,既是对白居易风雅生活的赞美,也暗含对那种文人雅集生活的追慕。全诗语言质朴自然,意境清新淡远,体现了宋代文人对唐代文人精神的继承与发展。
创作背景
此诗为北宋画家、诗人文同所作。文同(1018-1079),字与可,号笑笑先生,以善画竹著称。诗中描写的'九老会'是指唐代白居易在洛阳组织的九位高龄文人的雅集,包括白居易、胡杲、吉皎、刘真、郑据、卢真、张浑、李元爽和僧如满九人,时称'香山九老'。文同通过这首诗表达了对白居易等人闲适雅致生活的向往。