《和秉国招范景仁饮景仁不至云方作书与光论乐》宋 · 司马光

在线阅读《和秉国招范景仁饮景仁不至云方作书与光论乐》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


司马光

小桃佳李实如拳,西湖尽眼铺芳莲。

景仁不从乡贤饮,为此乐论方穷研。

周衰官失畴人散,钟律要眇谁能传。

近人欺众出私意,最可闵笑房生颠。

如光初不辨宫羽,是非得失安敢专。

每烦教谕累百纸,顽如铁石不可镌。

王李阮胡相诋毁,各执所学何妨偏。

景仁家居铸釜斛,欲除民瘼恐未然。

要须中和育万物,始见大乐之功全。

七言古诗中原人生感慨劝诫友情酬赠

注释

:和诗,酬答之作

秉国:吕公著,字晦叔,司马光好友

范景仁:范镇,字景仁,宋代著名学者

:司马光自称

实如拳:果实大如拳头,形容果实丰硕

西湖:指洛阳西湖,宋代文人雅集之地

畴人:古代掌管天文历法的官员

钟律:音律,乐律

要眇:精微深奥

房生:房庶,宋代音乐家

宫羽:古代五音(宫商角徵羽)中的两个音级

王李阮胡:指王朴、李照、阮逸、胡瑗等宋代音乐家

釜斛:量器,指范镇研究度量衡制度

民瘼:民间疾苦

中和:儒家提倡的中正平和境界

译文

小桃李的果实大如拳头,西湖满眼都是盛开的莲花。 范景仁不参加乡贤们的饮宴,正因钻研乐律理论而穷究其理。 周朝衰微乐官散失,精微的钟律之学谁能传承。 近人欺世盗名出于私心,最可笑的是房庶的颠狂。 像我这样连宫羽都分辨不清的人,怎敢专断是非得失。 每每劳烦您教诲长达百纸,我却顽固如铁石难以刻镂。 王朴李照阮逸胡瑗相互诋毁,各执己见何必偏执。 景仁在家研究度量衡制度,想要消除民间疾苦恐怕难以实现。 必须用中和之道化育万物,才能显现礼乐教化的完整功业。

赏析

本诗展现了司马光作为史学家的严谨态度和哲学思考。诗中通过描写范景仁钻研乐律的执着,引申出对传统文化传承的深刻思考。艺术上运用对比手法,将西湖美景与学术争论形成鲜明对照,突出学者专注精神。语言朴实而富有哲理,既有对友人的善意调侃,又包含对学术争论的理性分析。最后提出'中和育万物'的哲学观点,体现了儒家中庸思想,使诗歌从具体的学术讨论升华到哲学高度。

创作背景

此诗作于北宋元丰年间,司马光退居洛阳编纂《资治通鉴》时期。当时北宋正在进行乐律改革,范镇、司马光等人就音律问题展开激烈辩论。范镇主张恢复古乐,而司马光持不同见解。这首诗反映了宋代士大夫对礼乐制度的重视和学术争论的风气,体现了北宋理学影响下学者对传统文化重建的思考。