《和昌言官舍十题 其二 薏苡》宋 · 司马光

在线阅读《和昌言官舍十题 其二 薏苡》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


司马光

佳实产南州,流传却山瘴。

如何马伏波,坐取丘山谤。

夫君道义白,复为神明相。

厉气与流言,安能逞无状。

中原五言古诗人生感慨劝诫含蓄

注释

佳实:美好的果实,指薏苡

南州:泛指南方地区

山瘴:山间的瘴气,指南方湿热致病之气

马伏波:东汉名将马援,因平定交趾有功被封为伏波将军

丘山谤:指马援因薏苡蒙受的诽谤

夫君:指昌言,即司马光的朋友

道义白:道德正义清白

神明相:神明庇佑

厉气:邪恶之气

无状:无礼,指诽谤诬陷

译文

美好的薏苡果实产自南方,能够驱散山间的瘴气。为何当年的伏波将军马援,却因它蒙受如山般的诽谤?夫君你道德正义清白,又有神明庇佑相护。那些邪恶之气与流言蜚语,怎能肆意妄为地诬陷中伤。

赏析

这首诗借薏苡之典抒发对友人昌言的慰藉之情。前四句用马援蒙冤的典故,引出对诽谤的批判;后四句转为对友人的肯定与鼓励。艺术上运用对比手法,将历史典故与现实处境相映照,语言简练而寓意深远。通过'道义白'与'神明相'的肯定,表达了对正直品格的坚信,展现了作者重道义、轻诽谤的价值取向。

创作背景

此诗为司马光《和昌言官舍十题》组诗的第二首,作于北宋时期。昌言可能是司马光的同僚或友人,当时或遭人诽谤。司马光借东汉马援因薏苡蒙冤的典故,表达对友人的慰藉和支持。马援当年从南方带回一车薏苡,却被诬陷为掠夺珍珠,蒙受不白之冤。