译文
往日我曾追随您的车驾,从容镇定地辅佐您治理一方。
政事清明文书简省,整日陪伴您畅饮清酒。
如今我担任谏官之职,却不能随意拜访您的府邸。
分别才多久时光,风向已转天气变凉。
忽然读到您寄来的诗作,如沐春风般聆听教诲。
怎能生出强健翅膀,随心所欲远走高飞。
像疲惫的马儿厌倦新鞍,跺蹄思念华美的车驾。
想必没有伯乐赏识,再疲惫也不敢抱怨。
赏析
本诗是司马光酬和友人的五言律诗,展现其含蓄深沉的诗歌风格。全诗以骏马自喻,通过'垂耳''蹀足'等意象,生动刻画了谏官身份的束缚与无奈。'穆如承话言'化用《诗经》典故,既表达对友人才华的赞赏,又暗含对清明政治的向往。尾联'谅无伯乐顾'更是道出古代士人怀才不遇的普遍心境,体现了宋代文人内敛含蓄的抒情方式。
创作背景
此诗作于宋仁宗时期,司马光任谏官期间。当时北宋党争初现,司马光因言事得罪权贵,处境微妙。诗中'不得登朱门'暗指政治约束,'风色变寒温'隐喻政局变化。作为应答之作,既保持了酬唱诗的典雅庄重,又流露出真实的政治苦闷,是研究司马光早期仕宦心态的重要材料。