《和钱君倚日本刀歌》宋 · 司马光

在线阅读《和钱君倚日本刀歌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


司马光

昆吾道远不复通,世传切玉谁能穷。

宝刀近出日本国,越贾得之沧海东。

鱼皮装贴香木鞘,黄白间杂鍮与铜。

百金传入好事手,佩服可以攘祅凶。

传闻其国居大岛,土壤沃饶风俗好。

其先徐福诈秦民,采药淹留童丱老。

百工五种与之俱,至今器用皆精巧。

前朝贡献屡往来,士人往往工辞藻。

徐福行时书未焚,逸书百篇今尚存。

令严不许传中国,举世无人识古文。

嗟予乘桴欲往学,沧波浩荡无通津。

令人感叹坐流涕,锈涩短刀何足云。

七言古诗中原人生感慨含蓄咏物

注释

昆吾:传说中产美玉的山,亦指宝刀

切玉:形容刀剑锋利可切割玉石

:黄铜,古代对铜锌合金的称呼

攘祅凶:驱除妖邪灾祸

徐福:秦代方士,奉秦始皇命东渡求仙

童丱:儿童,丱指儿童束发成两角的样子

百工五种:各种工匠和五谷农艺

逸书:指秦始皇焚书时未毁的典籍

乘桴:乘坐竹木小筏,指渡海

译文

昆吾山道遥远已不通,世间传说切玉的宝刀谁能究其竟。 近日宝刀出自日本国,越地商人得之于沧海之东。 鱼皮装饰贴附香木鞘,黄白相间杂有黄铜与青铜。 价值百金传入爱好者手中,佩戴它可以驱除妖邪灾凶。 传闻那个国家居于大岛,土壤肥沃富饶风俗良好。 他们的先祖是徐福欺骗秦朝百姓,采药长久滞留从孩童到年老。 各种工匠和五谷技艺一同带去,至今器物制作都很精巧。 前朝贡品屡次往来交流,士人往往擅长诗文辞藻。 徐福东行时书籍尚未被焚,散逸的典籍百篇如今还保存。 禁令严苛不许传入中国,举世无人认识上古文字。 可叹我想乘筏前往求学,沧海波涛浩荡没有通路。 令人感慨坐着流下眼泪,这把锈蚀短刀何足挂齿。

赏析

本诗是司马光咏物抒怀的七言古诗佳作。诗人通过描写日本宝刀,展开对中日文化交流的深刻思考。艺术上采用递进式结构,从宝刀的外形描写上升到文化追寻的哲理高度。前八句细致刻画宝刀的来历、装饰和功用,中间十二句借物抒怀,追溯徐福东渡的历史典故,表达对中华文化海外传承的惊叹。最后四句抒发求知的渴望与现实的阻隔,形成强烈的情感对比。全诗将咏物、叙事、抒情、议论完美结合,展现了司马光作为史学家的深邃眼光和作为诗人的艺术造诣。

创作背景

此诗作于北宋时期,是司马光为友人钱君倚的《日本刀歌》所作的和诗。北宋时期中日贸易往来频繁,日本刀作为精美工艺品颇受文人喜爱。司马光借咏刀抒怀,表达了对海外保存中华古籍的向往和对文化交流的思考。当时北宋文人普遍对海外文化抱有好奇,这首诗反映了宋代士人的国际视野和文化自信。