注释
酬:以诗文相答谢
不疑:司马光友人,具体身份待考
三黜:多次被贬黜,语出《论语》'柳下惠为士师,三黜'
红粟:陈米,因存放久而变红
衣桁:衣架
黑貂:貂皮大衣,指代官服
画府:指宫廷或官府
侯门:权贵之门
荆扉:柴门,指简陋的居所
袁安:东汉名臣,典故出自《后汉书》,袁安困雪不出,宁受冻也不扰民
译文
坚守正道免于多次贬黜,岂敢说羞于担任小官。
盘中餐食是陈米苦涩,衣架上黑貂皮袍单薄难御寒。
在官府中勉强容身容易,在权贵门前屈意逢迎却很难。
柴门外积雪已有一尺深,此时有客人像探问袁安般来问候。
赏析
这首诗展现了司马光刚直不阿的品格和清贫自守的情操。前两联以'直道''免三黜'表明坚守原则的态度,用'红粟涩''黑貂寒'的对比突出清贫生活。颈联'画府容身易,侯门曲意难'形成强烈对比,彰显作者不趋炎附势的风骨。尾联化用'袁安困雪'典故,既点题'雪中',又以袁安自喻,表达在困境中仍保持高洁品格的决心。全诗语言简练,对仗工整,用典贴切,情感真挚。
创作背景
此诗作于司马光早年任职期间,当时他因坚持己见与朝中权贵不合,仕途不甚得意。诗中反映了他坚守原则、不随波逐流的政治态度和清贫自守的生活状态。'不疑'应为司马光的友人,具体身份已不可考,但从诗题看应是先有诗作寄给司马光,司马光以此诗回赠。