注释
西伯:指周文王姬昌,商纣时封为西伯
断讼:审理案件,裁决诉讼
大河:指黄河
首阳岑:首阳山,在今山西永济县南
圣贤化:受圣贤教化的熏陶
夫君:对友人的尊称,指雷章
经术:经学儒术
鸣琴:用宓子贱鸣琴而治的典故,指为政清简
译文
昔日西伯侯在此断案明讼,美名流传至今依然显扬。
芮城南面紧临黄河弯曲处,北面依靠着巍峨的首阳山。
风俗深受圣贤教化的熏陶,百姓大多怀有礼让之心。
您这位友人深谙经学儒术,整日想着如何清简为政。
赏析
这首送别诗以历史典故开篇,通过周文王断讼的典故点出芮城深厚的文化底蕴。中间两联巧妙运用对仗手法,'南临'对'北倚','大河曲'对'首阳岑',勾勒出芮城的地理形胜;'俗被'对'人多','圣贤化'对'礼让心',展现出当地淳朴的民风。尾联用宓子贱鸣琴而治的典故,既赞美友人的学识修养,又寄托了对其为政清简的期望。全诗用典贴切,对仗工整,在送别中蕴含劝勉之意,体现了宋代士大夫的政治理想。
创作背景
此诗作于北宋时期,是司马光送别友人雷章赴任芮城知县时所作。芮城位于山西西南端,历史悠久,是周文王断讼之地。司马光作为著名史学家,对芮城的历史文化十分了解,故在诗中融入了丰富的历史元素,既是对友人的勉励,也表达了自己对理想政治的向往。