注释
奉同:敬和,表示对他人诗作的应和
运使陈殿丞:指转运使陈姓官员,殿丞为官名
纷敷:繁盛开放的样子
非所虞:出乎意料,没有预料到
节物:应时的景物
飘飖健笔:形容文思敏捷,笔力雄健
朱槛:红色的栏杆,指种植牡丹的花圃
使车:指陈殿丞的官车
西都:指洛阳,北宋以开封为东京,洛阳为西京
译文
洛阳名园中多种牡丹正要繁盛绽放,
谁知一夜霜风袭来实在出乎意料。
花开花落本是自然规律不必过于在意,
但人间情感终究难以避免留下遗憾。
本想用雄健诗笔写下千首赞美诗篇,
如今只能对着东风惆怅地饮酒百壶。
纵然来年春天牡丹还会开满朱红栏杆,
但您的官车恐怕不会再停留在西都了。
赏析
这首诗是司马光为和答友人陈殿丞惜牡丹诗而作。作品以洛阳牡丹遭霜风摧损为切入点,既有对自然规律的理性认识,又流露出深厚的人情味。前两联通过'欲纷敷'与'非所虞'的对比,突显美好事物易逝的无奈;颈联'飘飖健笔'与'惆怅东风'形成强烈反差,展现文人雅士对美的珍视;尾联在展望未来中暗含离别惆怅。全诗语言凝练,情感真挚,既有理学家的理性思考,又不失文人的细腻情感,体现了北宋诗文'以理节情'的艺术特色。
创作背景
此诗作于北宋时期,当时司马光在洛阳任职。洛阳素有'牡丹花城'之称,北宋时期牡丹栽培尤为兴盛。诗中提到的'运使陈殿丞'是作者的友人,时任转运使一类官职。两人可能同在洛阳为官,陈殿丞即将调离,恰逢牡丹遭霜打,遂作诗惜别,司马光以此诗相和。作品反映了北宋文人士大夫以花寄情、以诗会友的雅集传统。