注释
长涂:长途,漫长的路途
剧:剧烈,酷烈
邮亭:古代供传递文书者休息的驿馆
画伏:白天潜伏。画,白昼
宵行:夜间出行
歇鞍:卸下马鞍,指休息
沙月白:月光照在沙地上呈现的白色
柳风醒:柳条间的凉风使人清醒
历历:清晰分明貌
云汉:天河,银河
二使星:典出《后汉书》,指代朝廷使者
译文
漫漫长途暑气酷烈难当,整日卧在邮亭休息纳凉。
白天像墙边老鼠般潜伏避暑,夜晚如野外萤火虫赶路匆忙。
歇下马鞍但见沙地月色皎洁,拂面柳风带来阵阵清凉。
抬头清晰望见天上银河,不知谁人是那巡行的使者星光。
赏析
本诗以细腻笔触描绘夏日行旅的艰辛与夜景的清凉,形成鲜明对比。前两联通过'墙鼠''野萤'的生动比喻,将昼伏夜行的旅途状态形象化,'剧'字凸显暑气之烈。后两联笔锋一转,以'沙月白''柳风醒'营造宁静意境,尾联用'二使星'典故暗含对仕途奔波的感慨。全诗对仗工整,意象鲜明,在炎凉对比中展现古代文人行旅生活的真实图景。
创作背景
李梦阳作为明代前七子领袖,主张复古,此诗应作于其宦游途中。长垣位于河南东北部,为明代交通要冲。诗中描写的'邮亭'是明代驿传体系的重要节点,反映了当时官员公务旅行的真实状况。作者通过夜行体验,既写旅途劳顿,又寄寓对人生际遇的思考。