注释
道矩:司马光友人,生平不详
汾西:今山西汾西县,位于汾河之西
桃夭:出自《诗经·周南·桃夭》'桃之夭夭,灼灼其华',形容桃花艳丽
李秾:李花繁盛貌。秾,花木繁盛的样子
黄金勒:黄金装饰的马络头,代指骏马
码碯钟:玛瑙制成的酒杯。码碯,即玛瑙
嘉树:美好的树木,指杏树
不相容:不宽容,指风雨无情
译文
农家繁盛的杏花压弯枝头鲜红夺目,远远胜过桃花娇艳和李花繁茂。
为何偏偏适宜在幽静处栽种,无缘无故又在离别时分相遇。
在林间暂时系住骏马,在花下且举玛瑙酒杯畅饮。
期待他日重来醉卧杏树下,只担心风雨无情不肯成全。
赏析
这首诗以杏花为媒介,抒写送别之情。首联以'压枝红'生动描绘杏花繁盛,用桃李反衬突出其独特美感。颔联设问转折,将杏花与'闲处植''别时逢'相联系,暗含人生际遇的偶然性。颈联'黄金勒''码碯钟'的奢华意象与田园风光形成有趣对比,展现文人雅集的风流。尾联'会待重来'表达重逢期盼,'风雨不相容'则透露出对世事无常的隐忧,情感层层递进,语言凝练含蓄,在咏物中寄寓深沉的人生感慨。
创作背景
此诗作于司马光退居洛阳期间。当时王安石变法推行,司马光因政见不合自请离京,主持编撰《资治通鉴》。在洛阳的十五年里,他常与友人游赏唱和,这首诗就是在汾西村舍为友人道矩送别时所作,借盛开的杏花抒发宦海浮沉的感慨和对友情的珍视。