注释
和:和诗,酬和他人的诗作
伯常:司马光友人,生平不详
郢州:今湖北钟祥一带
西郊:指汴京西郊,送别之地
柳暗花浓:形容春色浓郁,柳树成荫
高风:高尚的风范,指伯常的品格
潺湲:水流缓慢的样子
杳霭:深远朦胧的云雾
散诞逍遥:自由自在,无拘无束
洛阳车马道:指繁华喧嚣的都市
缁衣:黑色衣服,代指世俗尘染
译文
去年在西郊与您作别相送,如今柳色深暗春花浓艳又过一春。
静坐时想起您的高尚风范清雅入骨,沉吟您的佳句让我精神振奋。
想象那郢州潺潺流水云雾朦胧烟波古老,您在那里逍遥自在情趣新颖。
应该笑那洛阳城中的车马大道,黑色衣衫难免被红尘污染。
赏析
这首诗是司马光酬和友人伯常的诗作,展现了宋代文人间的深厚情谊。前两联回忆去年离别,感慨时光流逝,同时赞美友人的高尚品格和诗才。'柳暗花浓'巧妙运用色彩对比,描绘春意盎然的景象。后两联通过'潺湲杳霭'与'洛阳车马'的对比,表达对友人隐逸生活的向往和对世俗喧嚣的疏离。全诗语言清丽,意境高远,体现了司马光作为史学家的深沉和作为诗人的雅致。
创作背景
此诗作于北宋时期,是司马光酬和友人伯常从郢州寄来诗作的和诗。司马光当时可能在汴京为官,而友人伯常则在郢州(今湖北钟祥)。诗中反映了宋代文人士大夫通过诗词唱和维系友谊的文化传统,也透露出司马光对官场生活的复杂感受和对闲适生活的向往。