注释
依韵:按照原诗的韵脚作诗
仲庶:指王仲庶,梅尧臣友人
省壁画:尚书省壁上的画作
蘅皋:长满香草的水边高地
杜洲:泛指洲渚
堆案:堆积案头的公文
怒飞:指高飞远举,喻仕途升迁
淹留:长久停留
译文
画工执笔作画时心神早已畅游,渐渐从香草岸边引向远方沙洲。
案头堆积的繁琐公文仍让人厌倦暑热,满室新颖画意忽然惊觉已是清秋。
上天降生贤能之士并非没有缘由,官员遇到清明时世不易辞官归休。
只是担心早晚会有升迁调任之事,壁画难得长久留存供人赏游。
赏析
本诗通过赏画抒怀,展现了中国传统文人画‘可游可居’的审美理想。首联以‘心游’二字点出观画时精神超脱的境界,蘅皋杜洲的意象营造出淡雅意境。颔联巧妙对比‘烦文倦暑’的官场现实与‘新意惊秋’的艺术享受,形成强烈反差。颈联转入人生思考,表达贤者逢明时的责任感。尾联‘怒飞’与‘淹留’的矛盾,深刻反映了士人既想建功立业又向往艺术永存的复杂心态。全诗语言凝练,意境深远,体现了宋代文人诗画一体的审美追求。
创作背景
此诗作于北宋时期,梅尧臣在京城任职期间。宋代文人雅集赏画唱和之风盛行,尚书省壁上有山水壁画,王仲庶先作诗题咏,梅尧臣依其韵和作。当时梅尧臣身处官场,面对繁琐公务,通过赏画寻求精神寄托,诗中反映了宋代文人士大夫在仕隐之间的矛盾心态。