注释
安之:人名,生平不详,应为作者友人
令子:对他人儿子的美称
河阳:古地名,今河南孟州
蛙乐轩:书斋名,取蛙鸣为乐之意
鼓吹:指仪仗队的音乐,此处喻指世俗的喧闹
骥子:良马,比喻贤能之士
云衢:云中的道路,喻指仕途
吾侪:我辈,我们这类人
译文
仪仗音乐只能取悦世俗的耳朵,蛙鸣声声却让我雅致的心怀感到惬意。
最适宜在凉雨初停的时候,更能与晚风相伴相随。
贤能之士正如骏马般长途奔驰,仕途之上偶有不如意。
追求功名应当努力奋进,且留下这般心境传承给我辈同人。
赏析
本诗以蛙鸣与世俗音乐对比,展现作者超脱世俗的雅趣。前四句通过'鼓吹'与'蛙鸣'、'俗耳'与'雅怀'的鲜明对比,突出自然之音的清新脱俗。'凉雨歇'、'晚风偕'营造出静谧恬淡的意境。后四句转入对仕途的思考,以'骥子'自喻,表达虽仕途偶有坎坷但仍需努力奋进的积极态度。全诗语言简练,意境深远,体现了宋代文人将自然情趣与仕途追求相结合的人生哲学。
创作背景
此诗为北宋诗人刘敞的和诗作品。刘敞(1019-1068)字原父,世称公是先生,临江新喻(今江西新余)人。庆历六年进士,官至集贤院学士。此诗应为友人安之之子在河阳官舍建'蛙乐轩'书斋,安之作诗寄题,刘敞见后依韵唱和。体现了宋代文人间的诗词唱和风尚,以及士大夫对自然雅趣的追求。