注释
几砚:书桌和砚台,代指读书治学
十秋:十年,形容时间长久
松坚终发石:松树坚韧终能穿破岩石生长,比喻坚持不懈终有成就
鱼变即辞流:鱼化为龙就要离开水流,比喻人才成长后就要离开原环境
飞檄:紧急军事文书
借筹:借用谋略,指需要智谋应对局势
淇园:古代著名的竹园,位于卫州(今河南淇县)
椎牛:杀牛,指盛大的宴会
译文
回想当年我们一同读书游学,至今已经过去了十个春秋。
就像松树坚韧终能穿破岩石,鱼儿化龙就要离开水流。
如今卫州附近没有战事纷扰,太平盛世无需借重谋略。
淇园的春竹格外秀美,军中的宴席日日杀牛备酒。
赏析
这首诗是司马光为送别友人龚章赴任卫州判官而作。前四句追忆往日情谊,用'松坚发石'喻友人坚韧品格,'鱼变辞流'暗含离别之意。后四句描绘卫州太平景象,'无飞檄'、'清时不借筹'反映北宋中期相对安定的社会环境。尾联'淇园春竹美'既实写卫州风物,又暗含对友人品格的赞美。全诗语言简练,对仗工整,情感真挚而不失含蓄,体现了司马光作为史学家的严谨与文学家的才情。
创作背景
此诗作于北宋时期,具体创作时间不详。司马光与龚章曾有同窗之谊,后龚章被任命为卫州(今河南淇县)判官,司马光作诗送别。卫州在北宋时期属于京西北路,以产竹闻名,其中有历史悠久的淇园。当时北宋社会相对稳定,这首诗反映了士大夫之间的友情和对太平盛世的赞美。