注释
筇杖:用筇竹制作的手杖,轻便坚韧
貂褥:貂皮制成的坐褥,珍贵保暖
岷山:位于四川西北部的山脉,以积雪著名
京国:指北宋都城汴京(今开封)
危扶:在危险时扶持
稳称:稳妥相称,恰到好处
斋中物:书房中的物品
故人:旧友,指范镇(字景仁)
译文
筇竹手杖携带已久,貂皮坐褥展开仍新。
渐渐染上岷山的雪意,拂去京城的尘土。
危险时扶持醉归的路途,病中给予稳妥的依靠。
依赖这书斋中的物品,时常如同见到故友。
赏析
本诗以日常器物寄寓深情,通过筇杖和貂褥二物,展现作者与范景仁的深厚友谊。前两联写物之形态,'岷山雪'与'京国尘'形成空间对照,暗喻友情的纯洁与岁月的沉淀。后两联写物之用处,'醉归路'与'病来身'体现器物的人情温度。尾联点题,'睹物思人'的意境自然流露,平淡中见真淳,体现了宋代文人含蓄深婉的抒情风格。
创作背景
此诗作于北宋时期,司马光晚年闲居洛阳时。范镇(字景仁)是司马光的挚友,二人政见相合,交谊深厚。秋日整理旧物时,发现范镇所赠的筇杖和貂褥,触物生情而作。当时司马光因反对王安石变法退居洛阳,正在编撰《资治通鉴》,诗中透露出对友情的珍视和对往事的追忆。