注释
人主:指君主、皇帝
民物:人民与万物,泛指天下苍生
彼此情:区分你我的私心
约欢:缔结友好关系
蒙福:承受福泽
群生:众生,所有百姓
玉帛:玉器和丝织品,古代诸侯会盟朝聘时的礼物,象征和平
风波:比喻纠纷或动乱
熙熙:和乐祥和的样子
南北海:指南北各地,极言地域之广
译文
君主爱护天下百姓,心中没有彼此之分。
缔结友好如同一国,福泽遍及所有生灵。
玉帛礼物遥相致意,风波不起寂静安宁。
南北四海和乐融融,所到之处尽是太平。
赏析
这首诗以使北为背景,表达了作者对和平外交的理想。前两联从君主仁爱出发,强调超越地域界限的博爱精神;中间两联用'玉帛''风波'的意象对比,展现和平交往的美好愿景;尾联以'熙熙''升平'作结,描绘天下太平的盛世图景。全诗语言简练,意境开阔,体现了宋代文人注重民生、向往和平的政治理想。
创作背景
此诗为张耒代叔礼所作的出使诗。张耒是北宋著名文学家,'苏门四学士'之一。宋代在与北方辽、金等政权交往中,常派遣使节进行外交活动。这类使北诗既是对使节的赠别,也寄托了文人对和平外交的期望,反映了宋代士大夫关注民族关系、向往国家安定的思想情怀。