《乐轩》宋 · 司马光

在线阅读《乐轩》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


司马光

繁弦凝绿水,叠鼓掺渔阳。

风结舞初急,尘飞歌正长。

凫鹥争上下,栋宇为低昂。

太守且安坐,新声未遽央。

中原五言律诗写景叙事太守

注释

繁弦:密集的弦乐声

凝绿水:形容乐声如绿水般流畅悠扬

叠鼓:连续击鼓声

掺渔阳:掺,击打;渔阳,古代鼓曲名,这里指激昂的鼓乐

风结:形容舞蹈动作如风般迅疾

尘飞:歌舞激烈致使尘土飞扬

凫鹥:野鸭和白鸥,比喻舞者轻盈的姿态

栋宇为低昂:房屋建筑仿佛随音乐起伏

未遽央:还没有很快结束的意思

译文

繁密的弦乐如绿水般流畅悠扬,连续的鼓声敲击着渔阳曲调。 舞蹈如风般急促开始,歌声悠长引得尘土飞扬。 舞者如野鸭白鸥般上下翻飞,连房屋都仿佛随之起伏。 太守请您安心就坐,这新创的乐曲还没有很快结束呢。

赏析

这首诗生动描绘了一场音乐歌舞盛宴。前四句通过'繁弦''叠鼓''风结''尘飞'等意象,营造出热烈欢快的氛围。'凝绿水'的比喻新颖别致,将听觉转化为视觉感受。'凫鹥争上下'的比喻既写出舞姿的轻盈优美,又暗含自然生机。尾联'太守且安坐'一语,既表现主人的好客,又暗示演出的精彩将持续良久。全诗对仗工整,音韵和谐,在有限的篇幅内展现了丰富的艺术感染力。

创作背景

司马光作为北宋著名政治家、史学家,其文学创作多体现士大夫的雅致情趣。这首诗应是在某次宴饮场合所作,描绘了歌舞表演的盛况,反映了宋代文人士大夫的娱乐生活和审美趣味。诗中'太守'的称谓,可能指向地方官员的聚会场景。