《九日怀聂之美 其一》宋 · 司马光

在线阅读《九日怀聂之美 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


司马光

钱唐江里扁舟上,别后篱花几度黄。

忧患萦心何缭绕,风光满目尽凄凉。

谁同凿落杯中酒,独系茱萸肘后囊。

可复无书道情素,云间空有雁南翔。

七言律诗中原人生感慨凄美友情酬赠

注释

钱唐江:即钱塘江,今浙江杭州境内河流

篱花:篱笆边的菊花,代指秋天

凿落:唐代酒器名,以镌镂金银为饰

茱萸肘后囊:古时重阳节习俗,将茱萸装入囊中系于臂肘以辟邪

情素:真情实意

雁南翔:大雁南飞,古有鸿雁传书之说

译文

还记得在钱塘江的小船上分别,篱边的菊花已经几度变黄。 心中的忧患如丝线般缠绕不休,眼前的风光也显得格外凄凉。 如今有谁与我共饮杯中美酒,只能独自将茱萸囊系在肘旁。 为何一直没有书信传递情意,只见云间空有大雁向南飞翔。

赏析

这首诗是司马光重阳怀友之作,情感深沉婉转。首联以钱塘江别离场景起兴,'篱花几度黄'暗示时光流逝。颔联'忧患萦心'与'风光凄凉'形成强烈对比,凸显诗人内心的孤寂。颈联运用'凿落杯'与'茱萸囊'两个典型意象,既点明重阳节令,又暗含无人共饮的惆怅。尾联借'雁南翔'反衬'无书'的遗憾,意境空灵悠远。全诗对仗工整,用典自然,在含蓄中见深情,展现了宋代文人诗含蓄深婉的艺术特色。

创作背景

此诗作于司马光晚年闲居洛阳期间。聂之美是司马光的友人,两人曾有深厚的交谊。当时司马光因与王安石政见不合,退居洛阳专修《资治通鉴》,在重阳佳节触景生情,思念远方友人,遂作此诗。诗歌反映了宋代士大夫在政治失意时通过诗文唱和寄托情怀的普遍现象。