注释
昨朝:昨天早晨
洛北:洛阳城北
游陪:陪同游览
中桥:洛阳城中桥梁名
泼火:指寒食节禁火后重新生火,也指寒食节期间的雨
寒食:寒食节,清明节前一二日,禁火冷食
解酲:解除酒醉状态
冻醪:冬季酿造、春季饮用的酒
醅:未过滤的酒
译文
昨日在洛阳城北未能陪同游览,
带着惆怅从中桥醉意朦胧而归。
寒食节的雨水已经洒落大地,
想要解酒还需舀起那冰镇的醇醪。
赏析
这首诗展现了司马光闲适生活中的文人雅趣。前两句以'阻游陪''半醉回'勾勒出前日未尽兴的游宴,为后文埋下伏笔。后两句巧妙运用'泼火雨'与'解酲酒'的意象对比,既点明寒食时令,又暗含对友人的期待。全诗语言简练,意境清新,在平淡的日常描写中透露出宋代文人的雅集之乐和生活情趣,体现了司马光作为史学家之外的诗人风采。
创作背景
此诗作于司马光退居洛阳期间(1071-1086年)。当时司马光因与王安石政见不合,离开开封定居洛阳,专心编撰《资治通鉴》。在洛阳的十五年间,他与邵雍(尧夫)、范镇(子骏)等友人经常诗酒唱和,游赏洛阳园林。此诗为组诗第一首,记录了一次雨后天晴邀友同游南园的雅事,反映了北宋士大夫的闲适生活。