《鸡》宋 · 司马光

在线阅读《鸡》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


司马光

羽短笼深不得飞,久留宁为稻粱肥。

胶胶风雨鸣何苦,满室高眠正掩扉。

七言绝句中原含蓄咏物咏物抒怀

注释

羽短笼深:羽毛短小,笼子深窄,比喻处境困窘,无法施展

宁为:岂是为了

稻粱肥:丰美的食物,喻指优厚的物质待遇

胶胶:鸡鸣声,出自《诗经·郑风·风雨》"风雨潇潇,鸡鸣胶胶"

掩扉:关闭房门

译文

羽毛短小笼子深窄难以展翅高飞, 长久滞留岂是为了那丰美的食粮? 风雨中声声啼鸣是何等辛苦, 满屋之人正紧闭房门酣睡梦乡。

赏析

这首咏物诗借鸡喻人,寄托了作者深沉的人生感慨。前两句以'羽短笼深'的困鸡形象,暗喻才士受制于环境的窘境;'久留宁为稻粱肥'的反问,彰显了士人不慕荣利的气节。后两句通过风雨鸡鸣与高眠掩扉的强烈对比,揭示了贤者忧国忧民而世人昏睡麻木的社会现实。全诗托物言志,语言凝练,意境深远,在短短的二十八字中蕴含了司马光作为政治家和史学家的忧思与孤独。

创作背景

此诗为北宋著名政治家、史学家司马光所作。司马光因反对王安石变法,退居洛阳十五年,专心编纂《资治通鉴》。这首诗很可能创作于这一时期,借咏鸡抒发了政治失意、抱负难展的苦闷,以及对时局的忧虑。诗中'风雨鸣何苦'的意象,既暗合《诗经·风雨》的典故,也映射了北宋变法时期的政治风雨。