注释
控驴:驾驭驴子。灞桥:长安东灞水上的桥,唐人送别多在此折柳相赠
纵棹:放任船桨,指泛舟。剡溪:曹娥江上游,以风景清幽著称
拍拍:形容春意盎然、生机勃发的样子
苏玉局:指苏轼,曾提举玉局观,故称
憧憧:人影往来不绝貌。继晷:夜以继日,晷指日影
秉烛:持烛照明,指昼夜忙碌
无营:无所营求,淡泊无为
晴旭:晴朗的朝阳
译文
曾经在灞桥边驾驭驴马,也曾在剡溪曲处泛舟漂流。
如今看那天上缤纷落花,感受春意拍面生机充足。
能追忆往昔欢愉时光的,唯有苏轼这般豁达之人。
看那市朝中忙碌的人们,夜以继日地点烛劳作。
而我这乡野老翁无所求,只借暖阳等待晴朗晨光。
赏析
此诗以对比手法展现隐逸之乐。前四句通过'灞桥'、'剡溪'两个典故,暗含对宦游生涯的回顾;'天上花'、'春意足'则转向当前田园之趣。五六句借苏轼自况,表明超然物外的人生态度。后四句以'市朝人'的忙碌与'野翁'的闲适形成强烈反差,'继晷秉烛'与'借暖待旭'的意象对比,深刻揭示出两种截然不同的生命状态。全诗语言简淡而意境深远,在看似平实的叙述中蕴含深刻的人生哲理。
创作背景
此诗作于叶茵晚年隐居时期。叶茵为南宋江湖派诗人,一生不仕,隐居苕溪,筑顺适堂以居。诗题中'僭用老坡和靖节'表明是模仿苏轼(老坡)和陶渊明(靖节)《归园田居》诗风而作。当时南宋政局动荡,许多文人选择隐居避世,此诗正是这种时代背景下文人隐逸情怀的典型表达。