注释
把茅为屋:用茅草搭建房屋,形容居所简陋
柏子香:柏树果实制作的香料,道家常用
九十春光:指春季三个月共九十天
鼍鼓:用鳄鱼皮制作的鼓,此处指更鼓声
断浦:水边断断续续的岸边
和衣:穿着衣服(入睡)
译文
用茅草搭建屋舍,竹子围成城墙,柏子香气消散后道家的气息自然而生。
九十天的春光如同繁花一片,万千心事在夜雨三更时涌上心头。
连绵村庄的更鼓声此起彼伏,水边渔家的灯火半明半暗。
关上门户穿着衣服寻找小床安歇,梦中醒来仿佛还听到读书的声音。
赏析
这首诗以道院生活为背景,通过细腻的景物描写展现隐士的内心世界。前两联写居所环境与春日景象,'柏子香销'暗喻修行境界,'花一片'与'雨三更'形成时空对照。后两联通过'鼍鼓''渔灯'等意象勾勒出夜间的静谧氛围,尾句'梦回读书声'巧妙点出作者虽隐居仍不忘治学的精神。全诗语言清丽,意境深远,在平淡的修道生活中寄寓着文人的理想追求。
创作背景
叶茵是南宋诗人,号顺适堂主人,生平不详。此诗应作于其隐居修道期间,反映了宋代文人隐逸修道的生活状态。南宋时期,许多文人在政局动荡中选择隐居,将道家修行与文人雅趣相结合,形成独特的文化现象。