注释
苦雨:连绵不断的雨,让人愁苦的雨
农事正纷纷:农事正繁忙的时候
天时异所闻:天气变化异常,与往常听到的不同
翻手又为云:形容天气变化极快,如同翻手之间
茅舍蛙分部:茅屋周围青蛙分布各处,形容雨水多
槐庭蚁失群:槐树庭院里蚂蚁失散,暗示雨水破坏了蚁群
裁成忧国疏:写成忧虑国事的奏疏
斋沐告吾君:斋戒沐浴后向君王禀报
译文
农事正繁忙时节,天气却异常多变。
刚抬头看见太阳,转眼间又乌云密布。
茅屋周围青蛙遍布,槐树庭院蚂蚁失群。
写成忧虑国事的奏章,斋戒沐浴后禀报君王。
赏析
这首诗以苦雨为题材,通过细腻的景物描写展现了连绵阴雨给农业生产带来的困扰。前四句写天气变化无常,'举头方见日,翻手又为云'运用生动的比喻,形象地表现了天气的瞬息万变。五六句通过'蛙分部'、'蚁失群'的细节描写,暗示雨水过多对自然生态的破坏。最后两句转折,由自然现象联想到国事,体现了诗人忧国忧民的情怀。全诗语言简练,意境深远,将个人感受与家国情怀巧妙结合,展现了刘基作为政治家的责任担当。
创作背景
此诗为明代开国功臣刘基所作。刘基(1311-1375),字伯温,元末明初著名政治家、文学家。明朝开国元勋,官至御史中丞。这首诗创作于明朝建立初期,当时国家百废待兴,农业生产对国家稳定至关重要。诗人通过描写连绵阴雨对农事的影响,表达了对国计民生的深切关怀,体现了儒家士大夫'先天下之忧而忧'的政治情怀。